以前、Amazonで購入したシュラフの話をしました。
あれからも良く使っています。主に友人が泊まりに来た時の敷布団として(笑)。
後になって調べてみたところ、私は知らなかったのですが、シュラフの発音は正確には「シュラ~フ」なようです。ラを伸ばすとは…そうか…。
ところで、シュラフ=寝袋で意味が通じる日本ですが、元々はドイツ語でSchlafsack。
シュラーフザックの意味が寝袋で、ナップサックから分かるようにザックの部分が袋を意味しているわけです。では、シュラーフの部分は?勿論「睡眠」という意味。
つまり「シュラフ買ったよ!」っと言うと、ドイツ語的には「睡眠買ったよ!」となります。それは…とても…買いたいです……買えるものならば。
語感というか物としても気に入っているのでそのうち、HNか何かに使いそうです。
HNと書くととても死語感ありますが、今でいうならアカウント名というのが主流なんですかね。
少し脱線しつつの余談というか豆知識記事になりましたが、因みに英語で寝袋はsleeping bag。直球かと思うかもしれませんが、日本語もドイツ語も直球ですよ。